Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

составляет исключение

  • 1 kivétel

    исключение напр: из правила
    * * *
    формы: kivétele, kivételek, kivételt
    исключе́ние с

    vminek a kivételével — за исключе́нием чего

    * * *
    1. (vminek a kivevése) вынимание, выемка;

    alkatrészek \kivétele a gépből — выемка деталей из машины;

    pénznek bankból való \kivétele — вынимание/выемка денег из банка;

    2. {pl. folté) сведение;
    3. {pl. szemölcsé) свод; 4.

    szabadság \kivétele — использование отпуска;

    5. (szabályok alól) исключение, изъятие;

    \kivétel az általános szabály alól — исключение/изъйтие из общего правила;

    ez \kivétel az általános szabály alól — это составляет исключение из общего правила; \kivétel nélkül — без исключения; не исключая никого; biz. наперечёт; \kivétel nélkül ismerem őket biz. — я знаю их всех наперечёт; \kivétel nélkül mindenki — все без исключения люди; все без исключения/изъятия; с головы на голову; \kivétel nélkül mindenki részt vesz ebben — в этом участвуют решительно все; a szabály alól való \kivételként — в изъятие из правил; \kivételképpen — в виде исключения; в отступление от чего-л.; \kivételt képez — составлять/составить исключение; \kivételt teszek önnel — я делаю для вас исключение; ritka \kivételtől eltekintve — за редкими исключениями; vminek a \kivételével — за исключением чего-л.; a gyermekek \kivételével mindenki — все, исключая детей; kevés \kivétellel — за немногими исключениями; néhány lelkes rajongó \kivételével — за исключением нескольких энтузиастов; közm. a \kivétel erősíti a szabályt — исключения подтверждают правило; nincs szabály \kivétel nélkül — нет правила без исключения

    Magyar-orosz szótár > kivétel

  • 2 eccezione

    f.
    1.

    fare un'eccezione per qd. — сделать исключение + dat.

    sono stati bocciati tutti, senza eccezione — провалились поголовно все

    a eccezione di — кроме (за исключением) + gen.

    a eccezione di Mario, hanno votato tutti Ulivo — все, за исключением Марио, голосовали за "Оливковое дерево"

    "Il desiderio di cambiare è insito nell'uomo, e Enrico non fa eccezione" (G. Perna) — "Желание перемен в натуре человека, и Энрико не составляет исключения" (Дж. Перна)

    d'eccezione — необычайный (выдающийся, замечательный, прекрасный, блестящий, блистательный)

    2.

    salvo (tranne) rare eccezioni — за редким исключением

    sollevare delle eccezioni — (giur.) опротестовать

    questa è l'eccezione che conferma la regola — исключение только подтверждает правило (нет правила без исключения; это - исключение, лишь подтверждающее правило)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > eccezione

  • 3 eccezione

    Italiano-russo Law Dictionary > eccezione

  • 4 muodostaa

    yks.nom. muodostaa; yks.gen. muodostan; yks.part. muodosti; yks.ill. muodostaisi; mon.gen. muodostakoon; mon.part. muodostanut; mon.ill. muodostettiinhän muodostaa poikkeuksen он составляет исключение

    joki muodostaa mutkia река образует извилины

    muodostaa, koota составлять muodostaa создавать, формировать muodostaa, synnyttää, olla osallisena образовывать muodostaa, valmistaa делать muodostaa (pysyvästä tilasta) образовывать, составлять olla: olla, muodostaa, koostua составлять, составить, состоять (из кого-л., чего-л.)

    muodostaa hallitus формировать правительство

    muodostaa mielipide, muodostaa käsitys составить мнение, составить представление (о чем-л.)

    muodostaa lause составить фразу

    muodostaa mielipide, muodostaa käsitys составить мнение, составить представление (о чем-л.)

    muodostaa, synnyttää, olla osallisena образовывать sekaantua: sekaantua, olla osallisena быть замешанным

    muodostaa, synnyttää, olla osallisena образовывать saada: saada lapsi, synnyttää родить, рожать synnyttää: synnyttää рожать, родить, выродить synnyttää (aiheuttaa) причинять, причинить synnyttää (kuv) порождать, породить synnyttää (saada aikaan) производить, произвести synnyttää (saada aikaan) создавать, создать

    muodostaa, valmistaa делать tehdä: tehdä, valmistaa изготовлять, изготавливать, изготовить, производить, произвести valmistaa: valmistaa, tuotta производить, произвести, выпускать, выпустить, изготавливать, изготовлять, изготовить valmistaa готовить, приготовить, подготавливать, подготовить valmistaa (järjestää) устраивать, устроить valmistaa (oppilaitoksesta) подготавливать, подготовить, выпускать, выпустить valmistaa (ruokaa) готовить, приготовить, стряпать valmistaa (tuottaa) выделывать, выделать

    Финско-русский словарь > muodostaa

  • 5 muodostaa, valmistaa

    делать valmistaa taikinasta palloja делать из теста шарики ~, koota составлять ~ lause составить фразу ~ создавать, формировать ~ hallitus формировать правительство ~, synnyttää, olla osallisena образовывать ~ yhdisteitä образовывать соединения ~, muuttaa toisenlaiseksi преобразовывать ~ составлять, создавать ~ mielipide, ~ käsitys составить мнение, составить представление (о чем-л.) ~ (pysyvästä tilasta) образовывать, составлять joki ~ mutkia река образует извилины hän ~ poikkeuksen он составляет исключение

    Финско-русский словарь > muodostaa, valmistaa

  • 6 this country is outside the fold

    Универсальный англо-русский словарь > this country is outside the fold

  • 7 képezni

    готовить обучать
    образовывать напр: слова
    подготавливать обучать
    составлять "составляет исключение"
    * * *
    формы глагола: képezett/képzett, képezzen
    1) vkit подгота́вливать/-товля́ть/-то́вить, воспи́тывать/-пита́ть, обуча́ть/-чи́ть ( специалиста)
    2) vmit составля́ть что, явля́ться чем

    vminek az alapját képezni — составля́ть осно́ву чего

    3) грам образо́вывать/-зова́ть
    4)

    képezni magát — рабо́тать над собо́й, повыша́ть свои́ зна́ния

    Magyar-orosz szótár > képezni

  • 8 muodostaa

    synnyttää, olla osallisena

    3) образовывать, составлять
    6) создавать, формировать
    7) составить мнение, составить представление (о чем-л.)

    muodostaa mielipide, muodostaa käsitys

    * * *
    образо́вывать, создава́ть; (с)формирова́ть

    muodost lause — соста́вить фра́зу

    muodost hallitus — сформирова́ть прави́тельство

    Suomi-venäjä sanakirja > muodostaa

  • 9 regola

    ж.
    1) правило, норма
    ••
    2) порядок, регулярность, правило
    ••

    di regola — как правило, обычно

    5) правило (метод, принцип)
    * * *
    сущ.
    1) общ. линейка, порядок, пример, образец, правило
    2) рел. орден, устав, монастырь
    3) экон. закон, норма

    Итальяно-русский универсальный словарь > regola

  • 10 this country is outside the fold

    Англо-русский дипломатический словарь > this country is outside the fold

  • 11 this country is outside the fold

    эта страна занимает другую позицию, эта страна составляет исключение

    English-russian dctionary of diplomacy > this country is outside the fold

  • 12 Rosemary's Baby

       1968 – США (134 мин)
         Произв. PAR (Уильям Касл)
         Реж. РОМАН ПОЛАНСКИ
         Сцен. Роман Полански по одноименному роману Айры Левина
         Опер. Уильям Фрейкер (Technicolor)
         Муз. Кшиштоф Комеда
         Дек. Ричард Силберт
         В ролях Миа Фэрроу (Розмари Вудхаус), Джон Кассаветес (Гай Вудхаус), Рут Гордон (Минни Кастивет), Сидни Блэкмер (Роман Кастивет), Морис Эванс (Хатч), Ралф Беллами (доктор Сапирстейн), Анджела Дориан (Терри), Пэтси Келли (Лора-Луиза), Элайша Кук (мистер Никлас), Чарлз Гродин (доктор Хилл).
       Молодые супруги Розмари и Гай Вудхаусы переезжают в старый многоквартирный дом в Нью-Йорке. Этот дом знаменит: 2 сестры, некогда жившие в нем, убивали и поедали детей; также тут жил известный колдун. Розмари знакомится с девушкой Терри, живущей у пожилой семейной пары Кастиветов: она для них как приемная дочь. Квартира Кастиветов расположена через стену от Вудхаусов. Через некоторое время окровавленный труп Терри находят на мостовой. Судя по всему, она выбросилась из окна.
       Кастиветы завязывают знакомство с Розмари и Гаем, порой даже слишком назойливо. Минни Кастивет настойчиво вручает Розмари медальон, похожий на тот, что носила Терри. Розмари принимает подарок, но не носит его. После частых встреч с Романом Кастиветом Гай получает роль, которой добивался очень давно. Актер, которому она была поручена, внезапно ослеп. Гай – к великой радости Розмари – объявляет, что хочет ребенка, и вскоре Розмари видит сон, где ее насилует чудовище, а вокруг происходит целый ритуал, на котором присутствуют, помимо прочих, чета Кастиветов и ее муж. Был ли это на самом деле сон?
       Розмари обнаруживает, что беременна. Кастиветы советуют и фактически принуждают Розмари встать на учет у их знакомого гинеколога доктора Сапирстейна. Тот рекомендует будущей матери различные настойки и напитки, которые для нее готовит Минни Кастивет. Розмари начинает худеть. Ее черты обостряются, она регулярно чувствует сильные боли. Доктор Сапирстейн уверяет ее, что это нормально. Старинный друг Хатч навещает Розмари и беспокоится о ее здоровье. Тут является муж. Чуть позже Хатч не приходит на встречу, которую сам же назначил Розмари. Выясняется, что он неожиданно впал в кому.
       На вечеринке, организованной Розмари, многие подружки советуют ей проконсультироваться у другого врача. Но муж запрещает ей это. Она узнает, что Хатч скончался. На похоронах знакомая покойного передает Розмари книгу, которую нашел для нее Хатч. Это книга о колдовстве. Из нее Розмари узнает, что на самом деле Роман Кастивет – Стивен Маркато, сын знаменитого колдуна Адриана Маркато, жившего в ее доме («Роман Кастивет» – анаграмма «Стивен Маркато»). Муж Розмари выбрасывает книгу. Затем Розмари узнает, что ослепший актер, чья роль перешла ее мужу, обменялся с ним кое-какими предметами перед тем, как случилось несчастье. Ее подозрения растут: теперь она уверена, что ее соседи – сатанисты и, вполне вероятно, втянули в свои обряды и ее мужа; она рассказывает обо всем своему бывшему гинекологу. Тот не верит ни единому слову и немедленно вызывает Гая и Сапирстейна. Розмари вырывается от них и запирается в своей квартире; однако Кастиветы настигают ее, попав внутрь через потайной ход.
       Розмари насильно пичкают снотворным. Она рожает. Сапирстейн говорит ей, что ребенок не выжил. Однако через несколько дней она проникает в квартиру Кастиветов и застает там целую секту почитателей Сатаны. Ребенок жив. Это чудовищное порождение соития, совершенного ею против собственной воли с Дьяволом, явившимся из земных недр, чтобы зачать ей ребенка. Розмари убеждается, что ее муж ради собственного материального блага заключил договор с сектой. Она плюет ему в лицо. Розмари смотрит на ребенка. Роман Кастивет взывает к ее материнскому инстинкту: разве, в конце концов, это не ее родное дитя? Похоже, что Розмари не может сопротивляться чувствам. Она подходит к колыбели.
         В 3 главах – «Рай», «Чистилище», «Ад» – автобиографии (William Castle, Step Right Up! I'm Gonna Scare the Pants Off America, New York, Putnam, 1976) Уильям Касл рассказал историю создания Ребенка Розмари. Касл прочитал корректуру романа Айры Левина сразу после Хичкока и сразу же представил себе, каким успехом будут пользоваться и книга, и фильм по ней (хотя невероятных международных масштабов этого триумфа не мог предвидеть даже он). На собственные сбережения он втридорога выкупает права на экранизацию, намереваясь лично продюсировать и снимать фильм. Чарлз Бладорн, незадолго до этого купивший «Paramount», просит его сделать фильм для этой студии. Касл выторговывает за свою работу и за права на книгу сумму, во много раз превосходящую его затраты. Бладорн предлагает ему (без сокращения зарплаты) нанять режиссером Полански, чтобы объединить в работе над заведомо успешным фильмом старого волка и новичка (к этому моменту Полански снял только 4 полнометражные картины). Касл встречается с Полански, и тот ему сразу же сильно не правится. Однако, заметив, что по основным пунктам концепции фильма они безоговорочно согласны, Касл меняет мнение и нанимает Полански.
       Каковы эти пункты? Абсолютная верность книге. Отказ от технического кокетства и путающих эффектов. Трезвый подход к режиссуре. Касл настаивает на кандидатурах Мии Фэрроу (Полански видел в этой роли Тьюзди Уэлд) и Рут Гордон. И Касл, и Полански долгое время надеялись привлечь на роль Гая Роберта Редфорда, но актер поссорился со студией «Paramount», и роль перепала Джону Кассаветесу. Боб Эванз, один из управляющих «Paramount», считал, что за Кассаветесом закрепилось амплуа злодея и поворот в роли будет слишком ожидаемым. Все бы охотнее предпочли романтичного героя-любовника, чей сатанинский характер потихоньку проявлялся бы с развитием фильма.
       Касл присутствует на съемках. Он восхищен перфекционизмом Полански, но приходит в отчаяние от того, что режиссер медлит, срывает бюджет и сроки. Касл описывает их сотрудничество как «вежливую пытку». В автобиографии «Роман» (Roman Polanski, Roman, Robert Laffont, 1984) Полански пишет, что на 4 недели вышел из съемочного графика (изначально на съемки было выделено 50 дней) и на 20 % превысил предусмотренный бюджет (1 900 000 долларов). Из-за задержек начались осложнения, и Полански поделился своим беспокойством с Преминджером. Тот уверил его, что он может превышать все, что угодно, на сколько хочет: пока продюсеры довольны материалом, они его не уволят. (Так оно и вышло, и это доказывает, отметим мимоходом, великую мудрость продюсеров. Так же они не стали возражать против того, что итоговая продолжительность фильма значительно превысила средний показатель для картин такого жанра.) Полански просил Касла сыграть роль Сапирстейна, но тот отказался и появляется лишь в коротеньком эпизоде с телефонной будкой.
       Ребенок Розмари совершенно очевидно стал лучшим фильмом Полански и, несомненно, единственным, где работа режиссера не оказалась значительно ниже связанных с ней ожиданий. Загадка личности Полански, делающая из него особенно характерный тип режиссера постклассической эры Голливуда, связана с его способностью на зачаточном уровне проекта вызывать у продюсеров и финансистов огромный энтузиазм, которому, кажется, ничуть не вредят последующие разочарования – коммерческие или художественные. Ребенок Розмари составляет исключение: этот фильм не разочаровывает, хотя достаточно далек от того, чтобы зваться шедевром 1-й величины. Тень Хичкока реет над фильмом, как и над 1-й половиной Неистового, Frantic, 1988 – блестящей вариации на тему второго Человека, который слишком много знал, The Man Who Knew Too Much. Ho сравнение фильмов Полански с любым шедевром Хичкока сразу же показывает, какая пропасть их разделяет. Как бы то ни было, в Ребенке Розмари Полански сумел, не прибегая к драматургическим хитростям и подчеркнуто пугающим эффектам, создать болезненную атмосферу, все более и более беспокойную, жуткую и фантастическую.
       Эта конструкция опирается на реалистичное и узнаваемое описание заявленных персонажей. Работа с актерами – сильная сторона фильма, и квартет Мии Фэрроу, Джона Кассаветеса, Рут Гордон и Сидни Блэкмера – очень одаренных актеров, работающих идеально слаженно, надолго врезается в память. Полански уточняет в автобиографии, что намеренно показал большую часть истории субъективным взглядом героини – этот прием он уже использовал в Отвращении, Repulsion, 1965. «Чтобы добиться этой непосредственной субъективности, пишет он, – я часто снимал сложные длинные планы, используя очень короткое фокусное расстояние, что требует высочайшей точности в размещении камеры и актеров. В таких случаях часто прибегают к более удобному способу: используют длинное фокусное расстояние, позволяющее удалить камеру от сцены. Конечно, работа при этом идет быстрее, но теряется визуальный эффект, и изображение не столь убедительно. В идеале объектив должен находиться на том же расстоянии от объекта, что и глаз наблюдателя, который он призван заменять».
       Не веря ни в Бога, ни в дьявола и не желая создать впечатление, будто он в них верит, Полански пытается сохранить двусмысленный характер сюжета. Ведь можно предположить и то, что вся эта история – плод воображения героини. Впрочем, следует сказать, что такого намерения фильм не преследует. Переживания героини Мии Фэрроу во всех отношениях поданы как реальные и неоспоримые. Главная тема фильма – муки, испытываемые женщиной, беременной от Сатаны, – необыкновенно потрясла публику, что предвидели Касл и 1-е читатели книги. На самом деле, по замыслу инициаторов проекта, Полански всего лишь отшлифовал драгоценный материал.
       В последней из 3 глав, посвященных фильму, Касл не может удержаться, чтобы не рассказать – безо всякого удовольствия – о странных и пугающих последствиях фильма. Все началось с того, что его кабинет наводнили письма со смертельными угрозами. Сам Касл попал в больницу с камнями в почках: пришлось срочно делать операцию. В больницу, где он лечился, привезли умирать композитора фильма Кшиштофа Комеду, жертву несчастного случая. Когда Касл наконец вышел из больницы, первые полосы газет пестрели заголовками о резне, в которой погибла супруга Полански Шэрон Тейт.
       N.B. В 1976 г. студия «Paramount» выпустила для телевидения продолжение фильма Полански – Смотрите, что стало с ребенком Розмари или Ребенок Розмари II. Look What's Happened to Rosemary's Baby / Rosemary's Baby II режиссера Сэма О'Стина. Этот фильм, как правило, оценивают крайне невысоко.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Rosemary's Baby

  • 13 exception

    1) by way of exception в порядке исключения
    2) with the exception of А не считая А; если не считать А; во всех случаях, кроме А; за вычетом А
    3) with the exception of personnel без участия обслуживающего персонала
    4) as an exception, исключение составляет / составляют;
    as an exception, for pipe with D0/t < 10, the value of S shall be the lesser of the following values Исключение составляют трубы с D0/t< 10, для которых за величину
    S принимается меньшее из следующих значений

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > exception

  • 14 party committee

    пол., амер. партийный комитет (комитет со специализированными функциями, сформированный в рамках отдельной фракции палаты парламента; создаются на закрытом собрании партии или партийной конференции; председатели партийных комитетов, как правило, избираются заседанием или конференцией соответствующей партии; исключение составляет руководящий комитет демократов в палате представителей, в котором председательствует спикер палаты, когда демократы составляют большинство, или лидер демократов в палате, когда они составляют меньшинство)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > party committee

  • 15 sex chromatin

    половой хроматин, тельце Барра
    Гетерохроматинизированная в процессе лайонизации X-inactivation и интенсивно прокрашиваемая при анализе интерфазных ядер Х-хромосома самок млекопитающих; выявление П.х. лежит в основе экспресс-метода (т.е. без культивирования клеток и получения препаратов митотических хромосом) диагностики пола.
    * * *
    Половой хроматинсконденсированная масса хроматина, имеющаяся в инактивированных Х-хромосомах. Каждая Х-хромосома в ядрах млекопитающих в избытке образует хроматиновые тельца (см. Барра тельца. Поздно реплицирующаяся Х-хромосома), которые в клетках мужских особей отсутствуют (кроме случаев хромосомных аномалий типа XXY, XXXY). Исключение составляет Drosophila, у которой П. х. имеется в клетках обоих полов.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > sex chromatin

  • 16 exception to this rule applies where

    Общая лексика: исключение составляет тот случай, когда (an \exception to this rule applies where)

    Универсальный англо-русский словарь > exception to this rule applies where

  • 17 relatively less developed [IDA]

    фр. relativement moins développé

    исп. de menor desarrollo relativo

    относительно слаборазвитый (МАР)

    Критерий, используемый МАР для обозначения приемлемости страны как объекта кредитования. В данный момент к подобному типу относятся страны с душевым доходом в 790 долл. и ниже в ценах 1985 г., хотя реально действующий критерий (из-за нехватки у МАР средств и возможности коммерческого кредитования) составляет 570 долл. на душу населения и ниже. Исключение делается лишь для очень маленьких островных государств (таких, как Тонга, Гренада, Доминиканская Республика).

    Англо-русский словарь Финансы и долги > relatively less developed [IDA]

  • 18 FINANCIAL SERVICES ACT, 1986

    Закон о финансовых услугах 1986 г
    Закон, обеспечивающий регулирование деятельности кредитно-финансовых учреждений в Великобритании. Закон распространяется на операции с ценными бумагами, инвестиции, фьючерские контракты, деятельность паевых фондов и страховых компаний ( кроме рынка страхования компании Ллойдс). Исключение составляет сфера коммерческих банковских услуг, контроль над которой осуществляет Банк Англии, и сфера деятельности строительных обществ, регулируемая отдельным законом о строительных обществах. Основная функция закона - обязать финансовые учреждения лицензировать свою деятельность, а также устанавливать правила честного предпринимательства и обеспечивать их соблюдениие. В 2000 г. в Закон были внесены поправки, и теперь он называется Закон о финансовых услугах и рынках (Financial Services and Markets Act). См. Self-regulatory organization.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > FINANCIAL SERVICES ACT, 1986

  • 19 LOSS

    Убытки
    Потери фирмы в результате превышения ее расходов над доходами. В краткосрочной периоде, если совокупные доходы фирмы недостаточны для покрытия переменных издержек, она обычно уходит из отрасли. Исключение составляет случай, когда фирма считает такое положение временным и способна продолжать производство, несмотря на убытки. В долгосрочной перспективе, однако, если доходы фирмы не позволяют покрыть переменные и постоянные издержки, она вынуждена покинуть отрасль. См. Market exit, Loss minimization, Profit-and-loss account.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > LOSS

  • 20 zoned format

    = zoned decimal format
    зонный формат [представления десятичных чисел]
    числа представляются в коде EBCDIC; каждый байт зонного формата содержит десятичную цифру в правом полубайте и зонный код 1111 (шестнадцатеричное F) в левом. Исключение составляет самый правый байт, где вместо зонного кода находится код знака. Например, число +123 в этой нотации будет храниться как F1 F2 С3, а -345 - как F3 F4 D5. Зонный формат был впервые введён на машинах IBM System/360 для финансовых и экономических вычислений.
    Syn:
    см. тж. BCD, packed decimal

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > zoned format

См. также в других словарях:

  • Исключение из службы — составляет высшее из числа так называемых особенных наказаний, т. е. таких, которые применяются только к лицам, состоящим на государственной или общественной службе. Оно имеет двоякий характер: наказания самостоятельного и придаточного. Как… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ТВЁРДОЕ ТЕЛО — агрегатное состояние в ва, характеризующееся стабильностью формы и хар ром теплового движения атомов, к рые совершают малые колебания вокруг положений равновесия. Различают крист. и аморфные Т. т. Кристаллы характеризуются пространств.… …   Физическая энциклопедия

  • Франция* — (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на востоке… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Семейство куньи —         (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке …   Жизнь животных

  • составлять — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я составляю, ты составляешь, он/она/оно составляет, мы составляем, вы составляете, они составляют, составляй, составляйте, составлял, составляла, составляло, составляли, составляющий, составляемый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Россия. Физическая география: Климат — Р. занимает такое большое пространство не только с З. на В., но и с С. на Ю., что климат разных ее частей, конечно, очень различен; но несправедливо довольно распространенное мнение, что в Р. встречаются все климаты от полярного до тропического:… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Фабрика — Содержание: 1) Определение Ф. и отличие ее от других форм промышленности. 2) Существование Ф. в древности в средние века и в XVI XVIII вв. в Западной Европе. 3) Начатки фабричной промышленности в России. 4) Ее позднейшие успехи. 5) Экономическое… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Фабрика — У этого термина существуют и другие значения, см. Фабрика (значения). Запрос «Завод» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Фабрика (от лат. fabrica  мастерская)  промышленное предприятие, обладающее большим количеством… …   Википедия

  • Завод — Запрос «Завод» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Фабрика (от лат. fabrica мастерская) промышленное предприятие, обладающее большим количеством рабочих в отличие от ремесленной мастерской, и производящее товары, как правило, не под …   Википедия

  • ВИНА В ГРАЖДАНСКОМ ПРАВЕ — по общему правилу необходимая составляющая гражданского правонарушения, обусловливающая применение гражданско правовой ответственности. Ответственность без вины составляет исключение и применяется только в прямо установленных законом случаях.… …   Энциклопедия юриста

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»